2018 Cycle Timeline
March 25th: Application opens
May 6th*: Application closes at 11:59pm (*Application extended!)
May: Mandatory One Hour Sessions in Dorchester for Round 2 Candidates
May-June: Interviews and Language Testing for Round 3 Candidates, Eligibility Verification
July: Notify next class, finalize class participants
September: Class begins
Selection Process & Criteria
Round 1: Candidates submit an online application (sorry, we cannot accept applications by mail, email, or fax). We do our best to make sure that the selection process is as fair as possible.
Our goal is to identify top talent in low-income communities, and give bright, driven multilingual women a chance to enter a professional field that they would otherwise not be able to enter. Our selection process is based on 1) economic need and 2) factors that we believe will lead to success in our program and in the medical interpreting profession.
Round 2: The strongest applicants who meet the above criteria are invited to our office for a one hour group introductory session. This is a chance for applicants to learn more about the field of interpreting and for us to get to know you a little better. Attendance to one of these sessions is mandatory for consideration for our program.
Round 3: Potential candidates are invited for individual interviews and bilingual fluency testing. At this stage we also request proof of income, housing status (if homeless), and eligibility to work in the United States before the final selection is made.
- Please be sure to review the eligibility criteria and the Frequently Asked Questions (FAQ) before applying.
- The application process is highly competitive. Last year we received 423 applications, and accepted only 37 women into the program. With this in mind, we suggest that you invest your best effort into the application, proofread, make sure that you answer all the questions completely and thoughtfully, and don't wait until the last minute.
- The essay questions are very important. It is your chance to tell us about yourself as an individual. The best responses are usually at least 4-5 sentences long. We strongly recommend that you write your essays separately in a word processor, such as MS Word, Google Docs (or even in an email) and then copy and paste your responses into the form when you are ready to submit.
- Write the essays on your own. The essays should contain your own thoughts and reflect your writing style and proficiency, as these are all factors in our selection process.
- These are the essay questions this year:
1) What in your past has prepared you for this career? What is important for us to know about you?
2) Why is now a good time in your life to take this course?
3) Describe your long-term professional goals/plans and how medical interpreting fits into these goals/plans.
4) Tell us about a time in your life when you set a goal and achieved it. How did you achieve that success?
- Usually, in order to be able to offer the course for a particular language, we need to enroll at least 3 speakers of that language. We recommend that you encourage other speakers of your language to apply - especially if you speak a language other than Spanish, Haitian Creole, or Arabic. However, we can accept outstanding applicants with rare language abilities and do our best to make it work.
- Due to our small staff and high volume of interest in the program, at this time we cannot accept walk-ins to speak to prospective applicants about the program. If you have questions, we would be happy to answer them via email or schedule a call, and we strongly encourage you to attend one of our info sessions.
- Please apply only once. Duplicate applications confuse us.
Below is a sample application with all the categories and questions we ask on the application itself. Feel free to reference this as you prepare to fill out your application.
Please note applications must be submitted online.
Email Karen Walker: